北派小说网

北派小说网>庄子的智慧在线收听 > 达生(第6页)

达生(第6页)

(20)陵:高地。

(21)这句的意思是:在水边长大,安于水上生活,久习而成性。

(22)这句的意思是:自然而然就那样作了,不知为什么要那样,其中还有什么道理。

(23)梓庆:人名。梓。梓匠,指木工,此人以职为姓,称梓庆。鐻(ju):悬挂钟鼓之木架,形似虎、上面雕刻有精美生动的图案。

(24)惊为鬼神:制作雕饰极尽精妙,不类人工所为,见者惊叹不已,以为鬼斧神工。

(25)术:技艺、方法。

(26)耗气:气指精神心神,耗气就是精神分散,心神不能凝注专一。

(27)齐:同斋,斋戒。静心:使心志安静专一。

(28)怀:思。庆赏:奖赏。

(29)非誉:非为非难指责,誉为赞誉。巧拙:精巧与笨拙。

(30)辄然:不动的样子。枝:同肢。

(31)无公朝:心中不存朝见君主之念。

(32)外骨消:外界之扰乱完全排除。骨,同滑,乱之意。

(33)观天性:观察木料之自然性能。形躯至矣:木料之自然形态完全符合标准。

(34)以天合天:以己之自然天性与木之自然天性相合。

(35)疑神:比如鬼神所造。疑,同拟。

【译文】

纪渻子为齐王驯养斗鸡。十天后来问:“驯练成了吗?”回答说:“还没有,现正表现为内心空虚而神态高傲,挟气陵人的样子。”十天后又来问,回答说:“还没有,听到鸡的声音,看到鸡的影子就有反应。”十天后又问,回答说:“还没有,现在还视物敏锐而充满怒气。”十天后再来问,回答说:“差不多了,鸡虽有鸣叫挑战者,也没有什么反映,看上去象个木鸡了,他已精神安定专一,不动不惊了。其他的鸡没有敢与应战者,都退走了。”

孔子在吕梁观光,见到瀑布从二十多丈高处泻下,水沫流至四十里外,鱼鳖鼋鼍也无法游过。看见一个男人在那里游水,以为是有困苦想投水而死的人。令弟子们傍水流而下去援救他。数百步以外那个人从水中浮出上岸,披散着头发,边走路边哼着歌在岸边闲游。孔子跟过去问道:“我以为你是鬼,仔细观察你才知是人呐。请问,游水有什么道术吗?”回答说:没有,我没有什么道术。我开始于习惯,长大了变成习性,成年后就顺其自然。我与旋涡中心一同入水,又随涌出的旋涡浮出,顺从水之性而不按己私意妄动。这就是我游水之方法。”孔子说:“什么叫作开始于习惯,长大了成为习性,成年后顺其自然?”回答说:“我生在高地而安于高地生活,这就叫开始于习惯;在水边长大,安于水上生活而久习成性,这就叫长大了成为习性:自然而然就那样做了,而不知为什么要那样做,就是成年后顺其自然。”

梓庆刻削木料作成鐻,鐻作成后,见到的人都惊叹为鬼斧神工。鲁侯见了之后对梓庆说:“你用什么技艺方法做出来的呀?”回答说:“臣是一名工匠,哪有什么技艺!虽然如此,有一点可以讲一讲。臣将要作鐻时,不敢有一点分散精神,一定要斋戒使心志安静专一。斋戒三日,不敢有思得奖赏官爵奉禄的念头;斋戒五日,不敢想及别人是非难作品笨拙或是赞誉作品精巧;斋戒七日,则木然不动忘记我有四肢和形体的存在。在这个时候,心中不存在朝见君主的想法,专心致志于制作技巧而外界的扰乱全部排除。然后进入山林中,观察木料的自然性能,选取那些自然形态完全合乎标准的,然后一个现成的鐻如同就在眼前了,然后才动手去做,没有这些条件就不去做。这是以已之天性与木之天性相合,器物之所以如同鬼神所造,大概就是这个原因吧!”

【原文】

东野稷①以御见庄公,进退中②绳,左右旋中规。庄公以为文③弗过也,使之钩百④而反。颜阖⑤遇之,入见曰:“稷之马将败⑥。”公密⑦而不应。少焉,果败而反。公曰:“子何以知之?”曰:“其马力竭矣,而犹求⑧焉,故曰败。”工捶⑨旋而盖规矩,指与物化而不以心稽⑩,故其灵台(11)一而不桎。忘足,履之适也;忘要(12),带之适也;知忘是非,心之适也;不内变(13),不外从,事会之适也。始乎适(14)而未尝不适者,忘适之适也。

【注释】

①东野稷:人名,姓东野名稷。御,驾驭车马。庄公:鲁庄公,为春秋前期鲁国君主。

②中:合于。绳为直线,规为弧线。言东野稷驾车前进后退,左右转弯,都能台于标准。

③文:《太平御览》746引作“造父”。清人吴汝纶认为文当为父之误,前脱造字。其说颇近理。传说造父为周穆王御车,日驰千里,为古代最出名的善御者。

④钩百:驾驭车马兜一百个圈千。

⑤颜阖:鲁之贤人。遇之:遇见东野稷驾车表演。

⑥败:仆倒。

⑦密:默。

⑧求:驱赶不停。

⑨倕:传说为尧时之能工巧匠,盖:胜过。这句说,倕以手旋物即能测定其方圆,胜过圆规与矩尺。

⑩稽:存留。言手指随物测定,不须存留于心,再去有言度量。

(11)灵台:心。桎:通“窒”,滞塞。

(12)要:同“腰”。忘记腰的粗细,带子就都合适。

(13)不内变:持守自性,虚静淡漠。不外从:不随外物迁变。事会:与外界了物交接。

已完结热门小说推荐

最新标签