北派小说网

北派小说网>唐宋八大家分别是谁 > 送石处士序(第2页)

送石处士序(第2页)

34寿:祝寿,祝健康。

35初:初衷。

36无甘受佞人而外敬正士:不要亲近接纳能说会道的奸人而疏远正直人士。

37无味于谄言:不要甘于谄媚的话。

38保天子之宠命:始终得到天子的恩宠。

39私便其身:利益自己。

40敢不敬蚤夜以求从祝规:蚤,通“早”。祝规,规勉的祝词。

41相与以有成:相与,一起。

42六韵:两句为一韵,六韵共十二句。

韩愈这篇文章中所提到的石处士,单名一个洪字,字川,他是洛阳人。由于有至行,就被举明经,曾担任冀州录事参军一职,后来退隐于洛,十余年不做官,所以称为处士。元和五年六七月间被河阳军节度使乌重胤聘请为从事,当时韩愈正为河南令,所以有诗和序相送。石先生当时没有告诉妻儿,也没有与朋友商量,就戴好帽子系好衣带正装接见客人,也就在家里拜受聘书和礼物。到了晚上就沐浴更衣,准备好了行装,书籍也装上马车,还问清楚了道路,而与经常来往的朋友告别。到了清晨他们就全到了,而在东门外布置好饯行仪式,然后酒过三巡,在将要起身的时候,就有人拿着酒杯说:“我知道乌大夫的确能够凭义理选取人才,而先生您也的确按照道理给自己责任,来决定去留。这就为先生您饯行了。”又有人敬酒祝愿说:“大凡是辞官上任离别相处又有什么长久不变的呢?只有不变的是以道义作为依归。所以就为先生干杯了。”而又有人敬酒祝愿道:“希望先生让乌大夫不要改变初衷,而不要为了自家富裕而使军队饥饿,也不要甘愿忍受佞人而要对外尊敬正直人士,千万不要蒙昧于谗言,而只听先生的,所以能有成就,能够确保天子的宠信和任命。”还有人祝愿道:“希望先生您不要在乌大夫那图谋利益,只为自身的私利方便图谋。”那时石先生起身拜谢道:“怎么敢不日夜敬忠职守来做到遵从你们的祝愿和规劝!”所以东都的人士,都晓得乌大夫和石先生果然能够互相合作而有所成就。现在我们来重新理一理文章:石洪时洛阳人,当时就德高望重,还颇具才略,曾经一度为黄州录事参军,而后归隐洛北十年之久。一旦乌氏以国之大事相邀,石洪就欣然出山就任其幕府参谋。东都人士很多人作诗饯别,还请韩愈写序以赠之。在序中期望乌氏与石洪以道义为归依,并且祝两人合作成功,还寓箴规之意,当然具有丰富的现实与理想意义。

【送温处士赴河阳军序】

伯乐一过冀北之野1,而马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉。苟无良,虽谓无马,不为虚语矣。”

东都,固士大夫之冀北也。恃才能深藏而不市者2,洛之北涯3曰石生,其南涯曰温生。大夫乌公以铁钺4镇河阳之三月,以石生为才,以礼为罗5,罗而致之幕下。未数月也,以温生为才,于是以石生为媒,以礼为罗,又罗而致之幕下。东都虽信6多才士,朝取一人焉,拔其尤7;幕取一人焉,拔其尤:自居守、河南尹8以及百司之执事,与吾辈二县之大夫,政有所不通,事有所可疑,奚所谘而处焉9?士大夫之去位而巷处10者,谁与嬉游?小子后生于何考德而问业焉11?绅之东西行12过是都者,无所礼于其庐。若是而称曰:“大夫乌公一镇河阳,而东都处士13之庐无人焉,岂不可也?”

夫南面而听天下14,其所托重而恃力者惟相与将耳。相为天子得人于朝廷,将为天子得文武士于幕下;求内外无治,不可得也。

愈縻于兹15,不能自引去16,资二生以待老17,今皆为有力者夺之,其何能无介然18于怀邪?生既至,拜公于军门,其为吾以前所称为天下贺,以后所称为吾致私怨于尽取19也。

留守相公首为四韵诗20歌其事,愈因推其意而序之。

1冀北之野:古代冀州一带是养马处。

2恃才能深藏而不市者:恃才,凭着才能。深藏而不市,隐居不出。

3洛之北涯:洛水的北岸。

4铁钺:代指军队。

5以礼为罗:罗,罗致、召请。

6信:的确。

7拔其尤:选拔出众之才。

8居守、河南尹:东都留守、河南府尹。

9奚所谘而处焉:将到何处咨询而后决断呢?

10去位而巷处:离开官位,在家闲居。

11于何考德而问业焉:考德而问业,考核品德并请教学业。

12东西行:向东走、向西去。

13东都处士:洛阳隐居之士。

14南面而听天下:皇帝坐北朝南,治理天下。

15縻于兹:縻mi,缚住。

16自引去:隐退离去的意思。

17资二生以待老:资,凭借。二生,石处士和温处士。

18介然:

19以后所称为吾致私怨于尽取:东都人才搜罗殆尽,自己失去依靠,从而在心中产生一种私怨。

这篇文章可以看做是韩愈前面所写的《送石处士序》的姊妹篇,这两篇文章在内容上可以说是各有侧重而又互相补充,而在艺术上也可以说是各有特色而又相得益彰。文章中所提到的温处士,单名一个造字,字简舆,他是河内人,小时候隐居在王屋山,曾经受聘于寿州刺史张建封,由于不得志,就再次隐东都。我们知道温造在石洪受聘于河阳军之后不数月,也就被乌重胤“罗而致之幕下”。现在我们来看看正文:那个东都洛阳,原来就有士大夫的“冀北”之称。那些有真才实学而隐身不仕的,在洛水的北岸有一位,他的名字叫石生,而洛水的南岸有一位,他的名字叫温生。当时的御史大夫乌公凭节度使的身份镇守河阳的第三个月,他认为石生是个人才,于是就依照礼仪,把石生聘请到幕府。而后没有过几个月,他又认为温生是个人才,于是也就通过石生作媒介,又把温生聘请到幕府。我们知道东都有真才实学的人尽管很多,但是怎么禁得起早晨挑选一个,把那些最好的带走,到了晚上又挑选一个,而把最优的带走呢?所以这样一来,从东都留守和河南尹起,再到各部门的主管和我们两县的官吏,要是政事上遇到了什么疑难的问题,或者在办案时遇到可疑点,到哪里去找人去商量妥善解决呢?而辞官回乡的士大夫们和谁一起游玩呢?并且青年后辈又到哪里去考究德行并请教学业呢?而东来西往经过洛阳的官员们,也就无法依礼到他们的住所去拜访。所以像这样也就可以说是:“一旦御史大夫乌公到了洛阳,洛阳处士们的居所里就没有人了。”难道非得要这样做吗?我们知道皇帝处理天下大事,所托付和依靠出大力的,也只有宰相和将军而已。而宰相为皇帝搜罗人才到朝廷,将军又为皇帝选拔文人武士到军帐里,要是这样的话,要让国家内外不安宁,那当然是不可能的了。而我被束缚在这里,不能够自己引退,想依靠石与温两位的帮助度过晚年。但是从现在的情况来看,这二位都被有权力的人要走了,那这又怎能不使我耿耿于怀呢?我们在阅读时要能够领会其中的微妙之处。

已完结热门小说推荐

最新标签