北派小说网

北派小说网>丛林故事动画片 > ◆九 里基蒂基塔维(第4页)

◆九 里基蒂基塔维(第4页)

“很好!我会去找那男孩为你报仇的,这足以让你在死之前得到些安慰。今天早上我的丈夫死了,但天黑前,小男孩也会死的。跑有什么用?我肯定能抓到你。小笨蛋,看着我!”

达齐的妻子装作惊恐地拍打着翅膀,哀伤地号叫着。她吃力地想逃走,但是没飞离地面,于是纳加娜加快了她的步伐。

里基—蒂基听到她们离开了牛棚,往小路上去了,于是飞快地跑到墙边的瓜地尽头。他在那里一堆柔软的杂草里找到了藏得很隐秘的蛇蛋,整整有二十五只呢。这些蛋像矮脚鸡的鸡蛋般大,但是它们没有蛋壳,只有一层白色的薄皮。

“我来得正是时候。”他说,因为他看到薄皮底下,那些蜷缩着的黑色的小眼睛蛇正在蠢蠢欲动。他知道一旦让他们活下来,这些邪恶的小家伙将来可以杀死一个人或者一只獴。他迅速地咬开蛋壳顶部,把里面的小蛇仔细地碾碎,他仔细地搜查了每一根褥草,看看还有没有遗漏的蛋。最后只剩下三只了,里基—蒂基开始对着自己咯咯笑起来。这时,他听到达齐的妻子在喊:“里基—蒂基,我把纳加娜引到屋子里去了,她已到走廊里了。哦,快点来,她要咬人了!”

里基—蒂基迅速碾碎了剩下的两只蛋,衔着第三只单快步跑到走廊里。特迪和他的爸爸妈妈正在吃早饭,但他们现在什么都没吃,一动不动地惊坐在那里,脸色发白。纳加娜在特迪椅子旁的草席上蜷着身子,从那里她可以毫不费力地咬到特迪的大腿。她的身子晃来晃去,为即将到来的胜利洋洋得意。

“可恶的小崽子,你要感谢你父亲干的好事,”她咝咝叫着,“别动。再等一下,等我准备好,你们三个,别动!如果你动了,我就马上咬;如果你不动,我还是会咬。哦,愚蠢的人,竟然杀了我的纳格!”

特迪吓得几乎要哭出来了,他盯着他的爸爸,而他爸爸能做的只是小声地说:“坐着别动,特迪。你不能动,特迪,待着别动。”

这时里基—蒂基跑过来说道:“纳加娜,转过身来,转过身来打一架!”

“我会的,”她没有移开她的目光,“我一会儿再和你算账。看看你的朋友们,里基—蒂基,他们一动都不敢动,面色苍白,他们多害怕啊。如果你再多走一步,我就咬了。”

“去看看你的蛋吧,”在千钧一发的时刻,里基—蒂基突然灵机一动说,“墙边的瓜地里。快去看看,纳加娜!”

一听这话,她大惊失色地转过半个身子,看到了里基身边的蛇蛋。“啊!把它给我!”她说。

里基—蒂基的眼睛变红了,他用两只爪子抓住蛇蛋说:“为了一只蛇蛋你会付出什么代价?为了一条小蛇,为了你这一窝里的最后一只蛇蛋?瓜地的蚂蚁正在吞噬其他的蛇蛋。”

纳加娜完全转过身,那只蛋已经让她把其他的事情都抛之脑后了。里基—蒂基看到特迪的爸爸伸出一只大手,抓住特迪的肩膀,把特迪从放茶杯的桌子上抱了过去,抱到纳加娜够不着的安全地方。

“上当了!上当了!里基一恰克一恰克!”里基—蒂基咯咯笑了。“小男孩安全了。昨天晚上在浴室里,是我——我咬住了纳格的颈部皮褶。”然后他开始上串下跳地蹦,四条腿并拢,头靠着地面。“他把我甩来甩去,但是没能甩掉我。在高个子男人开枪把它打成两半之前,他已经死了。都是我干的!里基—蒂基一恰克一恰克!来吧,纳加娜。来跟我作战吧。你做寡妇也做不了多久了。”

纳加娜知道她刚才已经错失了杀死小男孩的最佳时机,而蛋仍在里基—蒂基的手中。“把蛋还给我,里基—蒂基,把最后一个蛇蛋还给我,我可以马上离开这儿,并将永远不再回来。”她低下头乞求说。

“你当然会马上离开的,而且永远不再回来。因为今天你将和纳格一起待在垃圾堆上。战斗吧,寡妇!高个子男人已经去拿枪了!战斗吧!”

里基—蒂基在纳加娜咬不到的地方跳来跳去,他的小眼睛就像烧红的煤炭。纳加娜打起精神,脑袋朝他狠狠扑了过去。里基—蒂基跳起来往后退了几步。她一次又一次地发起攻击,每次她的头都重重地撞在走廊的草席上,接着又像钟表弹簧一样被弹了回来。然后里基—蒂基就绕着圈跳到她身后,而纳加娜则转过身让她的头正对着他的头,所以她的尾巴不停地打在草席上,发出的声音就像风中吹起的干树叶。

里基—蒂基在打斗中忙着躲闪,忘了那只蛇蛋。蛇蛋静静地躺在走廊上,纳加娜越走越近,最后,趁着里基—蒂基不注意,猛地把蛋衔在嘴里,转身向走廊的台阶游去,像箭一样沿着小路逃去,里基—蒂基紧追不舍。当纳加娜逃命的时候,她跑得就像一匹脱了缰的野马。

里基—蒂基知道他今天必须抓住她,否则以后就会麻烦不断。她径直游向荆棘丛旁边的高高的草地,里基—蒂基在后面紧追不舍。一路上,他还能听到达齐在窝里唱着他那首愚蠢的胜利之歌。但达齐的妻子就聪明得多,她飞到纳加娜的头部上方,用翅膀拍打着纳加娜的脑袋,如果达齐也帮下忙的话,他们也许可以拦住她。纳加娜只是把头一低,什么都不顾地继续逃命。然而,就是这一会儿的迟疑让里基——蒂基赶上了她。在她正要钻进她和纳格曾经居住的老鼠洞里时,他小小的白牙齿一口咬住了她的尾巴,于是他被纳加娜拽着一起进了洞里——不管聪明的獠还是年长的獠,很少会愿意追眼镜蛇到洞里。洞里很黑,里基—蒂基也不知道要到什么地方才会豁然开阔,让纳加娜有地方可以转身攻击他。他死死地咬着不放,两只脚抵在闷热、潮湿、黑暗的斜坡上,当做刹车。

不一会儿洞口的草停止了摇摆,洞口的达齐说:“这次里基—蒂基肯定完蛋了!我们得为他唱哀歌了。勇敢的里基—蒂基死了!因为纳加娜一定会在地底下把他杀了。”

于是那个歌唱家开始唱他即时编造的、非常凄凉的悲歌。正当他唱到最感人的部分,洞口的草儿又一次微微颤动了,里基—蒂基舔着胡子,浑身是泥的从草里挤了出来。达齐轻轻地叫了一声,停止了唱歌。里基—蒂基抖落了皮毛上的泥,打了个喷嚏。“一切都已经结束了,”他说,“那寡妇再也不会出来了。”住在草根中央的红蚂蚁们听到他的话,开始一个个排着队进洞看看他说的是不是实话。

里基—蒂基寻到一片干燥的草地躺下就睡着了,蜷缩着身子一直睡到傍晚,这一天他实在是太累了。

“真累啊今天,”他醒了以后说道,“我要回到屋子里去了。把这消息告诉铜匠鸟,达齐,他会让整个花园都知道纳加娜死了。”

铜匠鸟印度每个花园的公告传报员,他发出的声音就像小锤子击打铜罐的声音一样;他会把所有的消息告诉每一个愿意听的听众。当里基—蒂基跑到小路上的时候,就听到铜匠鸟在发布新消息了,它像一只小小的就餐铜锣发出“注意”的声音,然后是平稳的“叮——咚——当!纳格已经死了!纳加娜也死了!叮——咚——当”。那个消息让花园里所有的鸟儿歌唱起来,青蛙也开心地叫起来,因为纳格和纳加娜也吃过青蛙和小鸟。

当里基跑到屋子里的时候,特迪和特迪的妈妈(她还是脸色发白,因为她刚才晕过去了)、特迪的爸爸都跑了出来,几乎抱着他哭起来。那天晚上他把所有给他吃的东西都吃掉了,直到再也吃不下为止,然后在特迪的肩膀上睡着了。等特迪妈妈晚上很晚进来看他的时候,他仍然躺在特迪的肩膀上呼呼睡大觉。

“他救了我们的命和特迪的命。”她对她丈夫说,“想想,他救了我们大家。”

里基一蒂基猛得跳了起来,醒了,因为礞都是容易惊醒的动物。

“哦,是你们啊,”他说,“你们还在担心什么?所有的眼镜蛇都死了。如果没死,有我在这里。”

里基一蒂基有权利为自己感到骄傲。但是他没有太得意忘形,他就像一只礞该做的那样,用牙齿、跳跃、嘶咬保护着花园,之后再也没有眼镜蛇敢在围墙内露面了。

已完结热门小说推荐

最新标签